Mindig is szívem közepei voltak, de most tényleg az én ruhám Ildi új készlete!
Milán mostanában rengeteget beteg. Olyan szinten elgyengült az immunja, hogy a múlt héten már tüdőgyulladásra szedte a bazi adag antibiotikumot. (Őrült napokon vagyunk túl, bazi magas lázzal, sok könnyel) Hála az égnek már gyógyult, de most két hétig az ovi környékére se engedhetem, mert szinte biztos, hogy a legkisebb baci is ágynak döntené újra. Március közepéig egymást fogjuk boldogítani. Így kicsit nosztalgiázhatunk.... Témában eddig sem volt hiányom, de Mil tutira gondoskodni fog az utánpótlásról.
Szóval halál a microbákra! (A Devianton te is gyilkolhatod őket!) Hulljon a férgese! Gyógyuljon minden beteg!
Pontosan tudtam, miről akarok oldalt készíteni... Nem akarom túl ideologizálni, mindenki fantáziájára bízom ki mit lát bele. Tőlem akár egy országos influenza járványt is.... :)
"Egyszer volt, hol nem volt volt egyszer egy nagyon beteg ország. Aztán megérkezett a legkisebb királyfi és jól meggyógyította...."
Had menjen! - Felhasználtam: Rucola Designs by Ildi Geist: Death of the Microbes! Dalszöveg: Most múlik pontosan (Quimby - Kiss Tibitől), fordítás: phiadongtay) |
Ide tévedő nem hazánkfiainak az egész, hogy értsék:
It is just going by
I just let it go
It should run out of me
I thought this is the only one
But you are not at right place here
You does not suit me
It is lightning, thundering
This should be really love
I see to flit away
A bird high above me
Barbed wire around his empty heart
A stalk of straw in his bill
I am swinging myself
While hi is perching on an apple tree
In Gods garden
and inhaling applecider
I would like to gallop with you in the night
On the pied indian-horse of my dreams
There is a shamans heart trembling in the kitchen-knife
Dirt and swamp below my feet.
Since then I see him always and everywhere
I am staring into the space
My home is stony-hell
Broken heaven-splinter
Distorted fluid mirror
Sparkling in gleam of fireflies.
I just let it go
It should run out of me
I thought this is the only one
But you are not at right place here
You does not suit me
It is lightning, thundering
This should be really love
I see to flit away
A bird high above me
Barbed wire around his empty heart
A stalk of straw in his bill
I am swinging myself
While hi is perching on an apple tree
In Gods garden
and inhaling applecider
I would like to gallop with you in the night
On the pied indian-horse of my dreams
There is a shamans heart trembling in the kitchen-knife
Dirt and swamp below my feet.
Since then I see him always and everywhere
I am staring into the space
My home is stony-hell
Broken heaven-splinter
Distorted fluid mirror
Sparkling in gleam of fireflies.
Translated by phiadongta)
Vegyétek és vigyétek, mert ez szerintem bazi jóóóóóó!!!!!!
Hát elszállhatna az agyunkon kívül más is, az tuti... :) vagy :( ?
VálaszTörlésNekem ehhez a dalhoz keserédes emlékek tartoznak. Könnyek nélkül nehezen tudom hallgatni... De! Az oldal szuper, csak kááár, hogy ilyen témához használtad (értsd: "kellett" használnod) ezt az igazán vagány készletet... A Kismatyinak meg teljes gyógyulást!
VálaszTörlésSzóval már megint Bazi nagyot alkottál! Csak ámulok és bámulok! Jobbulást és hulljon a férgese!!!!!!! :)
VálaszTörlésItt sikítozok magamban a nagyságodon. Milinek meg csuriban a kezem, hogy ne essen vissza!
VálaszTörlésFergeteges.
VálaszTörlésegy hónapja nem hallottalak már, mi a csuda történt, hogy eltűntél: "maradj talpon!"
VálaszTörléscsúnyabacik elhúztak már a bf-rncba?